King James Française

King James Bible

Un Psaume de David.

A Psalm of David.

1 Bénis le SEIGNEUR, ô mon âme: et tout ce qui est en moi, bénis son saint nom.

1 Bless the LORD, O my soul: and all that is within me, bless his holy name.

2 Bénis le SEIGNEUR, ô mon âme, et n’oublie aucun de ses bienfaits:

2 Bless the LORD, O my soul, and forget not all his benefits:

3 Lui qui pardonne toutes tes iniquités; qui guérit toutes tes maladies;

3 Who forgiveth all thine iniquities; who healeth all thy diseases;

4 Qui rachète ta vie de la destruction; qui te couronne de tendre compassion et de tendres miséricordes;

4 Who redeemeth thy life from destruction; who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies;

5 Qui satisfait ta bouche avec de bonnes choses; si bien que ta jeunesse est renouvelée comme celle de l’aigle.

5 Who satisfieth thy mouth with good things; so that thy youth is renewed like the eagle’s.

6 Le SEIGNEUR exécute la droiture et le jugement pour tous ceux qui sont opprimés.

6 The LORD executeth righteousness and judgment for all that are oppressed.

7 Il fit connaître ses chemins à Moïse, ses actes aux enfants d’Israël.

7 He made known his ways unto Moses, his acts unto the children of Israel.

8 Le SEIGNEUR est miséricordieux et fait grâce, lent à la colère, et abondant en miséricorde.

8 The LORD is merciful and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy.

9 Il ne grondera pas toujours: il ne gardera pas non plus sa colère pour toujours.

9 He will not always chide: neither will he keep his anger for ever.

10 Il n’a pas agi avec nous d’après nos péchés; ni ne nous a rétribués selon nos iniquités.

10 He hath not dealt with us after our sins; nor rewarded us according to our iniquities.

11 Car comme le ciel est élevé au-dessus de la terre, aussi grande est sa miséricorde envers ceux qui le craignent.

11 For as the heaven is high above the earth, so great is his mercy toward them that fear him.

12 Aussi loin l’est est de l’ouest, aussi loin a-t-il retiré de nous nos transgressions.

12 As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us.

13 Comme un père prend pitié de ses enfants, ainsi le SEIGNEUR prend pitié de ceux qui le craignent.

13 Like as a father pitieth his children, so the LORD pitieth them that fear him.

14 Car il connaît notre composition; il se souvient que nous sommes de la poussière.

14 For he knoweth our frame; he remembereth that we are dust.

15 Quant à l’homme, ses jours sont comme l’herbe: comme une fleur des champs, ainsi prospère-t-il.

15 As for man, his days are as grass: as a flower of the field, so he flourisheth.

16 Car le vent passe sur elle, et elle n’est plus; et son lieu ne la reconnaît plus.

16 For the wind passeth over it, and it is gone; and the place thereof shall know it no more.

17 Mais la miséricorde du SEIGNEUR est de sempiternité en sempiternité sur ceux qui le craignent, et sa droiture envers les enfants des enfants;

17 But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting upon them that fear him, and his righteousness unto children’s children;

18 À ceux qui gardent son alliance et à ceux qui se souviennent de ses commandements pour les appliquer.

18 To such as keep his covenant, and to those that remember his commandments to do them.

19 Le SEIGNEUR a préparé son trône dans les cieux; et son royaume domine sur tout.

19 The LORD hath prepared his throne in the heavens; and his kingdom ruleth over all.

20 Bénissez le SEIGNEUR, vous ses anges, qui excellez en vigueur, qui pratiquez ses commandements, en obéissant à la voix de sa parole.

20 Bless the LORD, ye his angels, that excel in strength, that do his commandments, hearkening unto the voice of his word.

21 Bénissez le SEIGNEUR, vous toutes ses armées; vous ses ministres, qui faites son bon plaisir.

21 Bless ye the LORD, all ye his hosts; ye ministers of his, that do his pleasure.

22 Bénissez le SEIGNEUR, toutes ses œuvres dans tous les lieux de sa domination: bénis le SEIGNEUR, ô mon âme.

22 Bless the LORD, all his works in all places of his dominion: bless the LORD, O my soul.