King James Française
|
King James Bible
|
Un Psaume ou Cantique pour le jour du Sabbat.
|
A Psalm or Song for the sabbath day.
|
1 C’est une bonne chose que de remercier le SEIGNEUR, et de chanter des louanges à ton nom, ô plus-Haut.
|
1 It is a good thing to give thanks unto the LORD, and to sing praises unto thy name, O most High:
|
2 De déclarer ta tendre compassion le matin, et ta fidélité chaque nuit,
|
2 To shew forth thy lovingkindness in the morning, and thy faithfulness every night,
|
3 Sur un instrument à dix cordes et sur le psaltérion: sur la harpe avec un son solennel.
|
3 Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound.
|
4 Car toi, SEIGNEUR, tu m’as rendu content à travers ton œuvre: je triompherai dans les œuvres de tes mains.
|
4 For thou, LORD, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.
|
5 Ô SEIGNEUR, combien tes œuvres sont grandes! Et tes pensées sont très profondes.
|
5 O LORD, how great are thy works! and thy thoughts are very deep.
|
6 Un homme stupide ne sait pas; l’insensé ne comprend pas non plus ceci.
|
6 A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this.
|
7 Lorsque les hommes immoraux poussent comme l’herbe, et lorsque tous les ouvriers d’iniquité prospèrent; c’est qu’ils seront détruits pour toujours:
|
7 When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever:
|
8 Mais toi, SEIGNEUR, tu es le plus élevé à tout jamais.
|
8 But thou, LORD, art most high for evermore.
|
9 Car, voici, tes ennemis, ô SEIGNEUR, car, voici, tes ennemis périront; tous les ouvriers d’iniquité seront dispersés.
|
9 For, lo, thine enemies, O LORD, for, lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
|
10 Mais tu exalteras ma corne comme la corne d’une licorne: je serai oint d’une huile fraîche.
|
10 But my horn shalt thou exalt like the horn of an unicorn: I shall be anointed with fresh oil.
|
11 Mon œil aussi verra mon désire pour mes ennemis, et mes oreilles entendront mon désire pour les hommes immoraux qui se dressent contre moi.
|
11 Mine eye also shall see my desire on mine enemies, and mine ears shall hear my desire of the wicked that rise up against me.
|
12 L’homme droit s’épanouira comme le palmier: il grandira comme un cèdre au Liban.
|
12 The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon.
|
13 Ceux qui sont plantés dans la maison du SEIGNEUR s’épanouiront dans les cours de notre Dieu.
|
13 Those that be planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.
|
14 Ils continueront de produire du fruit dans la vieillesse; ils seront abondants et florissants;
|
14 They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing;
|
15 Pour déclarer que le SEIGNEUR est intègre: il est mon roc, et il n’y a aucune injustice en lui.
|
15 To shew that the LORD is upright: he is my rock, and there is no unrighteousness in him.
|